Skip to main content

Remarks by H.E. Dr. Sok An, at the Handover Ceremony of “Tourism Management Plan” under the “Angkor Heritage Management Framework” Project

Remarks
by
His Excellency Dr. Sok An, Deputy Prime Minister, Minister in charge of the Office of the Council of Ministers and Chairman of the APSARA Authority at the Handover Ceremony of “Tourism Management Plan” under the “Angkor Heritage Management Framework” Project
Phnom Penh, 25 March 2013


- Excellency Mrs. Penny Richards, Ambassador of Australia to the Kingdom of Cambodia,
- Excellency Dr. Thong Khon, Minister of Tourism,
- Excellency Mrs. Anne Lemaistre, UNESCO Representative in Cambodia
- Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,

It is my great pleasure to participate in today’s handover ceremony of the “Tourism Management Plan” under the “Angkor Heritage Management Framework” Project.

On behalf of the Royal Government and people of Cambodia, I would like to take this opportunity to express my sincere thanks to the Government and people of Australia for their generous assistance to the safeguarding and sustainable development of the Angkor World Heritage Site. My sincere appreciations also go to UNESCO for its effective coordination and continued support, and to other partners for their active involvements in this field.

Today’s ceremony signifies another significant achievement in the history of the Angkor site. Angkor was first inscribed on the List of World Heritage in Danger in 1992. In the following year, the International Coordinating Committee for the Safeguarding and Development of the Historic Site of Angkor (ICC-Angkor) was established. Since its inception, ICC-Angkor and APSARA, together with many countries and international organizations, have successfully cooperated in the safeguarding and development of the Angkor site, leading to the removal of the site from the World Heritage in Danger List in 2004. Since then, APSARA has significantly expanded its scope from initially focusing on saving the dilapidated monuments to addressing the socio-economic development issues induced by the fast-growing tourism industry in Siem Reap-Angkor.

With the rich cultural and natural attractions, the “open-skies” policy initiated by Samdech Prime Minister HUN SEN, and particularly the political stability, security and safety countrywide as well as improved supporting facilities and infrastructures, the number of international tourist arrivals has jumped to over 3.5 million in 2012 from around 118 thousand in 1993. Compared to 2011, this 2012 figure represents a double-digit increase of 28.2% for Siem Reap province and 24.4% for the entire nation. Thanks to such enabling factors, the number of international tourist arrivals will keep increasing, and we expect 4.5 million tourists by 2015.

Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,
Tourism is a double-edged sword unless well managed. Recognizing the risks, the Royal Government, together with our like-minded partners, has long pondered and adopted various measures, albeit as stopgap ones, in order to reap benefits from tourism while mitigating its negative effects on the monuments and local population in Siem Reap-Angkor. Indeed, the Tourism Management Plan, which was realized under a broader “Angkor Heritage Management Framework” project, with the important contributions from the Governments of Australia and Cambodia and with the effective coordination of UNESCO Office in Phnom Penh, is a well-integrated guideline for managing tourism at Angkor. The Tourism Management Plan – which is a product of close collaboration between Cambodian and international experts, with extensive consultations with the stakeholders including the local community, and was endorsed by ICC-Angkor during its last plenary session – reflects both the international standards and the specificities of Cambodia. It is chiefly aimed at facilitating management and coordination of the rapidly growing tourism at Angkor by improving visitors’ experiences, minimizing adverse impacts, creating partnerships with the tourism industry, providing benefits to local people and engaging all stakeholders. Looking beyond this plan, we consider this joint undertaking a good model in tri-lateral collaboration where Cambodia stands not only as a beneficiary, but also as a significant partner, as was mentioned earlier by the UNESCO Representative, Her Excellency Anne Lemaistre.

Having personally followed the various stages of the Heritage Management Framework project, I have well noted that, in addition to this Tourism Management Plan, a range of fundamental tools for the overall management of the Angkor Archeological Park including a Risk Map has also been elaborated. These tools would enable APSARA to effectively monitor the Park, its environment and social evolutions. Once completed and articulated with other projects currently implemented within APSARA, the Heritage Management Framework will provide us with sufficient elements to meet a request made by ICC-Angkor and the World Heritage Committee, namely the elaboration of a full-fledged Management Plan.

Moreover, as the Kingdom of Cambodia prepares itself to host the 37th Session of the World Heritage Committee, the adoption of the Tourism Management Plan by the Royal Government is a testimony to the efforts we are undertaking to promote the principles of sustainable management and development at Angkor as well as in all World Heritage sites.

Taking this opportunity, I would like to express my gratitude to the Government of Australia through Her Excellency Ambassador Penny Richards for the invaluable contributions to the project. I also congratulate our specialist heritage consultants of Godden Mackay Logan for having closely collaborated with UNESCO and APSARA to successfully produce the Tourism Management Plan as well as the other tools that will be completed by the end of 2013. We will then have a fully integrated and practical Management Framework for Angkor.

Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,
Producing a plan is important, but implementing it is even more important. Our next step is an efficient and effective implementation of the Tourism Management Plan and I will personally see to it.  In this regard, I would like to call upon you all and especially UNESCO, as the standing secretariat of the ICC-Angkor, to support the Royal Government by ensuring that the ICC Ad Hoc Experts for Sustainable Development will be available to advise and monitor the implementation. Together, we will be able to further guarantee the safeguarding and sustainable development of the World Heritage Site of Angkor.

To conclude, I once again wish to extend my profound appreciations to the Australian Government and UNESCO as well as other friendly countries and partners for their generous contributions to the safeguarding of the Angkor site, as well as to the socio-economic development of Cambodia at large.

Finally, I wish your Excellencies, Ladies and Gentlemen good health, great success and happiness.
Thank you very much!

Popular posts from this blog

ប្រវត្តិរបស់មហាក្សត្រីអង្គមុី ឬអង្គមិញ ដែលយួនលើកបន្តប់ជាមហាក្សត្រីខ្មែរទី៩៧

ព្រះមហាក្សត្រីអង្គមីុ ឬ អង្គមេញ ទ្រង់ជាមហាក្សត្រីខ្មែរទី៩៧ នៃរាជាណាចក្រខ្មែរឧដុង្គ ទ្រង់គឺជាអ្នកមានអំណាចម្នាក់នៅក្នុងចំនោមស្ត្រីបីនាក់នៅសម័យនោះដែរ។ ព្រះនាងត្រូវបានវៀតណាមលើកឲ្យក្លាយជាព្រះមហាក្សត្រីខ្មែរ នៅក្នុងអំឡុងពេលដែលក្រុងកម្ពជាមានសង្រ្គាមជាមួយសៀម។ ព្រះនាង គឺជាសែលោហិតរាជវង្សនរោត្តម មិនតែប៉ុណ្ណោះទេទ្រង់មានឥសរយស្សជា សម្តេចសិល្បៈករប្រចាំក្រុងកម្ពុជានាសម័យនោះ ព្រះអង្គឡើងគ្រោងរាជចាប់ពីឆ្នាំ (១៨៣៥-១៨៤១) ព្រះអង្គសោយរាជ្យបានរយៈពេល៦ឆ្នាំ។ ព្រះអង្គឡើងសោយរាជ្យបន្តពីព្រះបាទឧទ័យរាជា (ព្រះ បាទឧទ័យរាជា ជាទទៅនៅសម័យនោះគេហៅព្រអង្គថាអង្គច័ន្ទ) ទ្រង់ឡើងសោយរាជ្យបន្តពីបិតារបស់ព្រះអង្គ គឺព្រះអង្គអេង។ នៅរាជសម័យបន្ទាប់ពីព្រះមហាក្សត្រីអង្គមុី គឺព្រះបាទហរិរះរាមាឥសារាធិបតី ដែលយើងស្គាល់គ្រប់គ្នាគឺ ព្រះបាទអង្គឌួង ព្រះអង្គប្រសូត្រនៅឆ្នាំ១៧៩៦ ហើយសោយទីវង្គត់ នៅខែតុលា ឆ្នាំ ១៨៦០ ក្នុងព្រះជន ៦៤ព្រះវវស្សា ព្រះអង្គគឺជាក្សត្រមួយអង្គដែលបានសង្រ្គោះកម្ពុជាពីកន្តាប់ដៃសៀមនឹងវៀតណាម។ ព្រះអង្គឡើងសោយរាជចាប់ពីឆ្នាំ ១៨៤៧ ដល់ ១៨៦០។  ព្រះមហាក្សត្រីអង្គមីុ សោយទិវង្គត់នៅ ក្នុងខែធ្នូ ឆ្នាំ១៨៧៤ ក្នុងព្រះជន្មាយុ ៥៩ ព្រះវវស្សា ក្ន...

សារ​លិខិត​រំលែក​ទុក្ខ​របស់ ឯកឧត្តម Kim Sung-Hwan រដ្ឋមន្រ្តី​ការ​បរទេស​នៃ​សាធារ​ណ​រដ្ឋកូរ៉េ ជូន សមេ្តច​អគ្គម​ហាសេនា​បតីតេជោ ហ៊ុន សែន នាយករដ្ឋមន្ត្រី នៃព្រះ​រាជា​ណាច​ក្រកម្ពុជា

Cambodia and Japan commit to preserve heritage site as oil and gas exploration begins in Preah Vihear

PHNOM PENH, Jan. 30, 2012 – The Japanese Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC) agreed with Cambodian Deputy Prime Minister Dr. Sok An in a meeting on Monday that the historic temples of Preah Vihear province must be protected and conserved. H.E. Dr. Sok An, Minister in Charge of the Office of the Council of Ministers, told Akira Suzuki, Executive Director and member of the Board of JOGMEC, that there are more than 200 historic sites in the province, including the Temple of Preah Vihear. Dr. Sok An said that it is very important that such cultural heritage be cared for so as to attract more tourists to the area. Already there are 2,000 tourists per day visiting Preah Vihear province. The province is also rich in mineral resources and fertile land for agriculture, he said. The area is also a home of an endangered bird that is attractive to tourists. “If we can discover oil and gas, that is a very good asset for Preah Vihear province and for Cambodia as a w...

រាយនាមព្រះមហាក្សត្រខ្មែរ និងរាជសម័យនៃការគ្រប់គ្រងប្រទេស

ការសិក្សាស្រាវជ្រាវអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ​ខ្មែរ មិនមែនជារឿងងាយទេ ដោយសារតែគ្មានឯកសារច្បាស់លាស់បន្សល់ទុក​ឱ្យស្រាវជ្រាវ។ ដូច្នេះយើងត្រូវតែកកាយរើមួយម្តងមួយផ្នែកៗ មករៀបចំផ្គុំគ្នាដើម្បីឱ្យបានឃើញការពិតពីមួយសម័យកាលទៅមួយសម័យទៀត។ ខាងក្រោមនេះ គឺជាការស្រាវជ្រាវប្រវត្តិនៃការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះមហាក្សត្រខ្មែរ និងព្រះនាមរបស់ទ្រង់នីមួយៗ៖ * សម័យនគរភ្នំ (ហ្វូណន សវទី១ ៥៥០ គស) 1. ព្រះនាងសោមាហៅលីវយី (ដើមសតវត្សទី១) 2. កៅណ្ឌិន្យ(៦៨) 3. មិនស្គាល់ព្រះនាម (សតវត្សទី២) 4. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅ បាន់ ហួង (សតវត្សទី២) 5. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅ ហ្វាន់ហ្វាន់(ដើមសតវត្សទី៣) 6. ស្រីម៉ារ៉ា ចិនហៅ ចេម៉ាន់(២០៥- ២២៥) 7. មិនស្គាល់ព្រះនាមចិនហៅ Fan chin sheng(២២៥) 8. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅហ្វាន់ចាន់(២២៥ -២៤០) 9. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅហ្វាន់សីុយន់(២៤០- ២៨៧) 10. មិនស្គាល់ព្រះនាម(សតវត្សទី៣ ) 11. មិនស្គាល់ព្រះនាមចិនហៅតៀនជូ ចាន់តាន(សតវត្សទី៤) 12. មិនស្គាល់ព្រះនាម(សតវត្សទី៤ ) 13. កៅណ្ឌិន្យទី២ចិនហៅចាវចិនជូ( ? ៤៣៤) 14. ស្រី =ន្រ្ទវរ្ម័ន(៤៣៤- ៤៣៥) 15. មិនស្គាល់ព្រះនាម មិនស្គាល់រជ្ជកាល 16. មិនស្គាល់ព្រះនាម មិនស្គាល់រជ្ជកាល 17. កៅណ្ឌិន្យ...

Cambodia and Malaysia look to further cooperation in agriculture, tourism and education sectors

PHNOM PENH, February 20, 2014  – Cambodian Deputy Prime Minister Sok An and Malaysian Deputy Prime Minister shared views on Thursday that both countries can tap mutual benefits and complement each other. Malaysian Deputy Prime Minister and Minister of Education Tan Sri Muhyiddin informed H.E. Sok An that, “Malaysia is good at rubber plantations, palm oil, and technology and the key is how best to work with Cambodia.” He said that Malaysian companies are interested in investing in processing rubber resin and can make good furniture from old rubber trees in Cambodia. Malaysian state run companies can also explore energy, generation, hydro-power plants and infrastructures such as roads in Cambodia. “We need feasibility studies first before the next steps can be taken. We can provide resources under the plan of privatization,” H.E. Tan Sri Muhyiddin said in the meeting. In response, H.E. Dr. Sok An, also Minister in charge of the Office of the Council of Minist...