Skip to main content

Opening Remarks H.E. Dr. SOK An, at the Opening Ceremony of “the 12th East Asia Inter-regional Tourism Forum and its General Assembly”

Opening Remarks
by
H.E. Dr. SOK An, Deputy Prime Minister
Minister in charge of the Office of the Council of Ministers, and
High Representative of Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen
Prime Minister of the Kingdom of Cambodia
at the Opening Ceremony of “the 12th East Asia Inter-regional Tourism Forum and its General Assembly”
Siem Reap, 29th November 2012
­œœœ
-        H.E. Dr. Thong Khon, Minister of Tourism of the Kingdom of Cambodia,
-        H.E. Dr. Sou Phirin, Governor of Siem Reap,
-        Governors and Deputy Governors from Member Countries,
-        Distinguished National and International Guests,
-        Excellencies, Ladies and Gentlemen!
First of all, on behalf of Samdech Akka Moha Sena Padei Techo HUN SEN, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, I would like to warmly welcome all delegates to Siem Reap, in particular to Angkor, the home of the World Heritage site and the Cultural City of East Asia 2012. I am delighted and honored to participate in today’s opening ceremony of “the 12th East Asia Inter-regional Tourism Forum and its General Assembly”. On this occasion, I wish to express my sincere appreciation to the inter-ministerial committee, especially to the personnel of the Siem Reap provincial office, for organizing this important event. I sincerely thank you all, excellencies, ladies and gentlemen, for your active participations in this forum. This gathering coincides with the time when we Cambodians have been deeply saddened by the passing away of Samdech Preah Norodom Sihanouk, King-Father of National Independence, Territorial Integrity and National Unity.
The theme of today’s forum on “East Asia Optimizing Sustainable Green Tourism” is significant and very timely as it reflects the contemporary issues of regional as well as global interests, in particular in minimizing the negative impact of tourism on culture, society and the environment. The awareness of such impacts is being enhanced for sustainable development. Green tourism also promotes the cultural preservation and integrity of local people, and contributes to the heritage preservation and conservation. In addition to evaluating environmental and cultural factors, an integral part of green tourism is the promotion of recycling, energy efficiency, water conservation, and the creation of economic opportunities for local communities. Tree preservation and planting will also contribute significantly to promoting the green tourism, especially the concept of “One Tourist – One Tree or Planting Tree Starting from you” of which promotes and contributes significantly to green tourism. We also drive the reduction campaign of flying plastic bags before 2015 by using 3Rs formula (Reduce, Reuse and Recycle) in line with the high recommendations of Samdech Techo Prime Minister. 
The topics for discussion and choice of Siem Reap city as the venue for the event are fitting as the city is surrounded by nature and unspoiled environment and the home to a historically-treasured and cultural heritage. By hosting this important forum, Cambodia is honored to take the opportunity to showcase itself on the world stage to the distinguished audience.
Excellencies, Ladies and Gentlemen
We are fortunate to inherit great historical, cultural and natural heritage, especially the Angkor Complex. For us Cambodians, Angkor remains as a center of our national identity and spirit and will continue to be the important core of our great culture and civilization. The three spires of Angkor Wat are depicted in the center of our national flag. Paintings of Angkor Wat are found everywhere in Cambodia, including public buildings, offices, and private dwellings.
Cambodia has numerous tourist attractions suitable for cultural tourism. It is also endowed with an abundance of natural attractions and beautiful natural environment, including forests, rivers, lakes, world-rated beaches, offshore islands and wildlife, especially the rare Mekong River dolphins. Our country has a long history with prosperous civilization and culture. Khmer ancestors have left us with numerous tangible and intangible assets such as temples, arts, and traditional dances. With these, Cambodia undoubtedly has a comparative advantage in tourism which continues to blossom and contributes to the development of the service sector.
With the cultural as well as natural attractions, a large number of international standard three to five star hotels (over 400 hotels countrywide, particularly over 100 hotels in Siem Reap) and resorts and the ‘open-skies’ policy initiated by Samdech Prime Minister HUN SEN, the number of tourist arrivals has significantly increased to 2.88 million in 2011 from around 118 thousand in 1993. For the period of 10 months this year, we witnessed around 2.8 million international tourist arrivals to Cambodia with an increase of 23.7%; of which over 1.6 million to Siem Reap with an increase of 57.4%. This represents a double-digit increase of 26.8% at national level and 34.9% in Siem Reap, compared to the same period last year. We expect to receive 3.3 million international tourists by the end of the year; of which Siem Reap around millions. On 3rd December 2012 we will celebrate a congratulatory ceremony for arrival of the two million visitors by air to Siem Reap. Thanks to our rich cultural and natural heritage, great civilization, political stability, security and safety countrywide, we envision to receive 4.5 million international tourists by 2015 and 7 million by 2020.
Excellencies, Ladies and Gentlemen
The East Asia inter-regional Tourism Forum, founded 12 years ago, is an ideal forum for enhancing regional cooperation and promoting mutual assistance in many areas. In 2009, Cambodia became a member of the forum. Since then, cooperation among member countries has been further grown, deepened and strengthened. Amongst the areas of socio-economic cooperation and development, tourism has played a vital role in bringing together and connecting the people from different parts of the world, thus fostering people-to-people connectivity.
In concurrence with this steady growth of tourism, the Royal Government has developed its strategic plan, especially the diversification and development of tourism products by dispersing visitors to Tonle Sap biosphere reserve, the 2nd World Heritage site Preah Vihear, pole of ecotourism attraction and the coastal zone which became full member of the Most Beautiful Bay in the World Club and was titled as “Rising Star of the Southwest.” On the other hand, we have paid high attention on green development, social order and public order at tourist sites. The Royal Government has issued forth the competitive moment campaign: Clean City, Clean Resort and Good Service, especially the Tourist Clean Standard in which ASEAN adapts to this standard. Moreover, we also focus on the eco-city development by preparing to have pedestrian path, use of green technology and recycled energy.
In order to enhance the connectivity, further efforts and initiatives are highly encouraged to organize more such tourism forums and cultural events. Moreover, a stronger cooperation is needed to protect, preserve and promote both tangible and intangible cultural heritage, as well as to ensure the tourism industry’s sustainable development.
This forum also reflects the tireless efforts and firm commitments of the participating countries in promoting green tourism for sustainable development. Concurrently, its related meetings such as Standing Committee and Governor Conference are also being held in order to elicit and establish suitable strategies to overcome challenges in their respective tourism industry in the increasingly competitive tourism market.
With the presence of experts in this area, I hope that, over the next two days, ideas and experiences from their respective countries will be shared and exchanged in order to preserve natural and cultural attractions while reaping the benefits of tourism sector for promoting sustainable economic development. I also understand that the forum will discuss the topics related to facilitation of travels within member countries, improvements of quality of tourism products, promotion of trade in tourism service and investment in the sector, as well as close collaboration in tourism sector through joint activities.
To achieve this, it requires the involvement of a wide range of areas such as the management of facilities and resources. The local community can make contributions by becoming the owners of green facilities themselves; concerned parties, private sector, civil society, youth and governments should work closely to ensure that a proper balance is struck between conservation, access and business opportunities.
Excellencies, Ladies and Gentlemen
On behalf of the Royal Government of Cambodia, I wish to once again express my sincere thanks to the Inter-ministerial Committee for organizing this important forum. I wish to encourage all local and international participants and experts to exchange their ideas and experiences. Research related to the promotion of sustainable green tourism is particularly encouraged, with results published in specialized scholarly journals. In this connection, the establishment of EATOF Tourism Research and Education Center is welcome.
I wish you all fruitful discussions and a pleasant stay in Siem Reap, a city rich in both natural and cultural heritage. Cambodia, especially the city of Siem Reap will have the opportunity to welcome you again in the near future.
I now declare the opening of the “12thEast Asia Inter-regional Tourism Forum and its General Assembly”.
Thank you!

Popular posts from this blog

ប្រវត្តិរបស់មហាក្សត្រីអង្គមុី ឬអង្គមិញ ដែលយួនលើកបន្តប់ជាមហាក្សត្រីខ្មែរទី៩៧

ព្រះមហាក្សត្រីអង្គមីុ ឬ អង្គមេញ ទ្រង់ជាមហាក្សត្រីខ្មែរទី៩៧ នៃរាជាណាចក្រខ្មែរឧដុង្គ ទ្រង់គឺជាអ្នកមានអំណាចម្នាក់នៅក្នុងចំនោមស្ត្រីបីនាក់នៅសម័យនោះដែរ។ ព្រះនាងត្រូវបានវៀតណាមលើកឲ្យក្លាយជាព្រះមហាក្សត្រីខ្មែរ នៅក្នុងអំឡុងពេលដែលក្រុងកម្ពជាមានសង្រ្គាមជាមួយសៀម។ ព្រះនាង គឺជាសែលោហិតរាជវង្សនរោត្តម មិនតែប៉ុណ្ណោះទេទ្រង់មានឥសរយស្សជា សម្តេចសិល្បៈករប្រចាំក្រុងកម្ពុជានាសម័យនោះ ព្រះអង្គឡើងគ្រោងរាជចាប់ពីឆ្នាំ (១៨៣៥-១៨៤១) ព្រះអង្គសោយរាជ្យបានរយៈពេល៦ឆ្នាំ។ ព្រះអង្គឡើងសោយរាជ្យបន្តពីព្រះបាទឧទ័យរាជា (ព្រះ បាទឧទ័យរាជា ជាទទៅនៅសម័យនោះគេហៅព្រអង្គថាអង្គច័ន្ទ) ទ្រង់ឡើងសោយរាជ្យបន្តពីបិតារបស់ព្រះអង្គ គឺព្រះអង្គអេង។ នៅរាជសម័យបន្ទាប់ពីព្រះមហាក្សត្រីអង្គមុី គឺព្រះបាទហរិរះរាមាឥសារាធិបតី ដែលយើងស្គាល់គ្រប់គ្នាគឺ ព្រះបាទអង្គឌួង ព្រះអង្គប្រសូត្រនៅឆ្នាំ១៧៩៦ ហើយសោយទីវង្គត់ នៅខែតុលា ឆ្នាំ ១៨៦០ ក្នុងព្រះជន ៦៤ព្រះវវស្សា ព្រះអង្គគឺជាក្សត្រមួយអង្គដែលបានសង្រ្គោះកម្ពុជាពីកន្តាប់ដៃសៀមនឹងវៀតណាម។ ព្រះអង្គឡើងសោយរាជចាប់ពីឆ្នាំ ១៨៤៧ ដល់ ១៨៦០។  ព្រះមហាក្សត្រីអង្គមីុ សោយទិវង្គត់នៅ ក្នុងខែធ្នូ ឆ្នាំ១៨៧៤ ក្នុងព្រះជន្មាយុ ៥៩ ព្រះវវស្សា ក្ន...

សារ​លិខិត​រំលែក​ទុក្ខ​របស់ ឯកឧត្តម Kim Sung-Hwan រដ្ឋមន្រ្តី​ការ​បរទេស​នៃ​សាធារ​ណ​រដ្ឋកូរ៉េ ជូន សមេ្តច​អគ្គម​ហាសេនា​បតីតេជោ ហ៊ុន សែន នាយករដ្ឋមន្ត្រី នៃព្រះ​រាជា​ណាច​ក្រកម្ពុជា

Cambodia and Japan commit to preserve heritage site as oil and gas exploration begins in Preah Vihear

PHNOM PENH, Jan. 30, 2012 – The Japanese Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC) agreed with Cambodian Deputy Prime Minister Dr. Sok An in a meeting on Monday that the historic temples of Preah Vihear province must be protected and conserved. H.E. Dr. Sok An, Minister in Charge of the Office of the Council of Ministers, told Akira Suzuki, Executive Director and member of the Board of JOGMEC, that there are more than 200 historic sites in the province, including the Temple of Preah Vihear. Dr. Sok An said that it is very important that such cultural heritage be cared for so as to attract more tourists to the area. Already there are 2,000 tourists per day visiting Preah Vihear province. The province is also rich in mineral resources and fertile land for agriculture, he said. The area is also a home of an endangered bird that is attractive to tourists. “If we can discover oil and gas, that is a very good asset for Preah Vihear province and for Cambodia as a w...

រាយនាមព្រះមហាក្សត្រខ្មែរ និងរាជសម័យនៃការគ្រប់គ្រងប្រទេស

ការសិក្សាស្រាវជ្រាវអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ​ខ្មែរ មិនមែនជារឿងងាយទេ ដោយសារតែគ្មានឯកសារច្បាស់លាស់បន្សល់ទុក​ឱ្យស្រាវជ្រាវ។ ដូច្នេះយើងត្រូវតែកកាយរើមួយម្តងមួយផ្នែកៗ មករៀបចំផ្គុំគ្នាដើម្បីឱ្យបានឃើញការពិតពីមួយសម័យកាលទៅមួយសម័យទៀត។ ខាងក្រោមនេះ គឺជាការស្រាវជ្រាវប្រវត្តិនៃការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះមហាក្សត្រខ្មែរ និងព្រះនាមរបស់ទ្រង់នីមួយៗ៖ * សម័យនគរភ្នំ (ហ្វូណន សវទី១ ៥៥០ គស) 1. ព្រះនាងសោមាហៅលីវយី (ដើមសតវត្សទី១) 2. កៅណ្ឌិន្យ(៦៨) 3. មិនស្គាល់ព្រះនាម (សតវត្សទី២) 4. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅ បាន់ ហួង (សតវត្សទី២) 5. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅ ហ្វាន់ហ្វាន់(ដើមសតវត្សទី៣) 6. ស្រីម៉ារ៉ា ចិនហៅ ចេម៉ាន់(២០៥- ២២៥) 7. មិនស្គាល់ព្រះនាមចិនហៅ Fan chin sheng(២២៥) 8. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅហ្វាន់ចាន់(២២៥ -២៤០) 9. មិនស្គាល់ព្រះនាម ចិនហៅហ្វាន់សីុយន់(២៤០- ២៨៧) 10. មិនស្គាល់ព្រះនាម(សតវត្សទី៣ ) 11. មិនស្គាល់ព្រះនាមចិនហៅតៀនជូ ចាន់តាន(សតវត្សទី៤) 12. មិនស្គាល់ព្រះនាម(សតវត្សទី៤ ) 13. កៅណ្ឌិន្យទី២ចិនហៅចាវចិនជូ( ? ៤៣៤) 14. ស្រី =ន្រ្ទវរ្ម័ន(៤៣៤- ៤៣៥) 15. មិនស្គាល់ព្រះនាម មិនស្គាល់រជ្ជកាល 16. មិនស្គាល់ព្រះនាម មិនស្គាល់រជ្ជកាល 17. កៅណ្ឌិន្យ...

Cambodia and Malaysia look to further cooperation in agriculture, tourism and education sectors

PHNOM PENH, February 20, 2014  – Cambodian Deputy Prime Minister Sok An and Malaysian Deputy Prime Minister shared views on Thursday that both countries can tap mutual benefits and complement each other. Malaysian Deputy Prime Minister and Minister of Education Tan Sri Muhyiddin informed H.E. Sok An that, “Malaysia is good at rubber plantations, palm oil, and technology and the key is how best to work with Cambodia.” He said that Malaysian companies are interested in investing in processing rubber resin and can make good furniture from old rubber trees in Cambodia. Malaysian state run companies can also explore energy, generation, hydro-power plants and infrastructures such as roads in Cambodia. “We need feasibility studies first before the next steps can be taken. We can provide resources under the plan of privatization,” H.E. Tan Sri Muhyiddin said in the meeting. In response, H.E. Dr. Sok An, also Minister in charge of the Office of the Council of Minist...